Сценарий короткий 1

Мюзикл «Ромео и Джульетта»

*Ouverture*

Голос  Верона – территория войны.  Два клана – Капулетти и Монтекки –  Богатством, родовитостью равны  Во времена глубокой старины  Рассорились.  Клубок змеиный их противоречий  Не может быть и речи разобрать  Никто не вспомнит ныне тех причин,  Что послужили поводом раздора.  Покажется грызня собачьей своры  Невинным воркованьем голубей  В сравнении с враждой почтеннейших семей.  Не счесть числа мужчин  Двух этих благороднейших родов,  Что были изувечены, убиты  На поле этой многолетней битвы.  Я это рассказал, чтоб стало ясно вам,  Что служит фоном нашего сюжета –  Трагедии «Ромео и Джульетта».

 Сцена 1

 *Верона*  Принц  Вас удивить ничем нельзя,  Но так считаете вы зря,  Добро пожаловать, друзья,  Верона рада вам.    Я здешний принц и мне ль не знать,  Чем здесь живут плебей и знать.  Тут только с виду благодать,  Но это лишь обман.  Увы, мой город — сущий ад.  На первый взгляд – цветущий сад,  В людских сердцах не кровь, а яд,  А в душах злобы смрад.   Хор и Принц, Капулетти и Монтекки  Верона ждет,  Мы все вам рады,  Коль вас в Верону занесло:  Судьба порою шутит зло.  Здесь два семейства правят бал,  Творят злодейство стар и мал.  Кто в этом месте не бывал,  Верона — мести карнавал.  Верона ждет,  И здесь в Вероне  Среди красоток и красот,  Вам, может быть, и повезет,  А нет – пеняйте на себя.  Добро пожаловать друзья.  Кто в этом месте не бывал –  Верона мести карнавал,    Принц  Верона ждет.   Принц  Меркуцио! Остановись!  Веронцы, я устал от ваших ссор!  Был разговор, а будет приговор!  Вам, Капулетти, и вам, Монтекки,      Приказываю прекратить войну!  Не нарушать покоя наших улиц!  Уж если воевать – за честь короны,  За мир и процветание Вероны!   * Вражда*

Леди Капулетти:

Dieu qui voit tout,

Regarde-nous,

Regardez-vous

Dans nos maisons coule un poison

Qui a un nom

La haine!

La haine!

Comme un serpent dans vos âmes

La haine!

La haine!

Qui vous fait juge

Mais vous condamne

La haine!

La haine!

Je la vois brûler dans vos yeux

La haine!

La haine!

Qui fait de vous des malheureux

Je hais

La haine!

Леди Монтекки

Je vous l’avoue,

Je n’ai pour vous que du dégoût

Pourquoi faut-il que dans cette ville

on aime autant

La haine,

La haine!

Au nom du père, au nom du fils

La haine!

La haine!

Qui fait de nous vos complices

Леди Капулетти:

La haine!

La haine!

C’est le courage qui manque aux lâches

La haine!

La haine!

La sœur de l’amour mais qu’on cache

Леди Монтекки  Бенволио! Бенволио!    Бенволио  Да, тетушка.    Леди Монтекки  Постой, мне надо кое-о-чем спросить тебя, племянник.  Где сын мой? Видел ты его?    Бенволио  Не ведаю, наверное, в постели,  В мечтаньях пребывает о любви.    Леди Монтекки  Ты знаешь, кто она?  Бенволио  Он сам того не знает,  Влюблен в сам факт влюбленности своей.    Леди Монтекки  Найди и приведи его ко мне!    Бенволио  Найди и приведи!  Где мне его искать? Где та кровать,  Которая его сегодня прячет?  В конце концов, я друг ему – не мать.  (зовет Ромео)  Ромео! Ромео! Ромео!  (убегает)     

 Сцена 2

 Бенволио  Ромео! Приветствую тебя чудесным утром!    Ромео  Чудесным не бывает утро грусти…    Бенволио  Ты говоришь загадками. Ты что? Влюблен?    Ромео  Я утонул в любви!    Бенволио  Выныривай!  Мадам Монтекки, матушка твоя,  Велела мне доставить к ней тебя.    Ромео  О, нет!  

 Сцена 3

Сватовство

 Парис  Графиня! Граф!    Граф Капулетти  О! Господин Парис!    Парис  Для вашей дочери вот небольшой букет.    Леди Капулетти  Оригинально! Какая прелесть!    Граф Капулетти  Премного благодарен.  Кормилица, возьми цветы и отнеси Джульетте.   

 Парис Граф, я пришёл просить руки Джульетты.

 Граф Капулетти Парис, мне льстит ваш выбор, но она юна.

Дитя она пока, а не жена.

 Парис Но я богат, умён и хорош собой.

Разрешите стать ей моей женой.

 Граф Капулетти 

Ох, знали бы вы, как тяжек крест.

Отцом прекрасных быть невест.

Сомнения прочь, резон один.Закатим бал и там решим.

* Ты должна выйти замуж *   Кормилица  Поторопись, пожалуйста, Джульетта,  Уж мама к нам идет, а ты еще раздета!    Мадам!    Леди Капулетти  Есть у любви фатальный поворот,  Кто-то один любить перестает  Где тот огонь,  Что нас сжигал дотла?  А вместо костра  Лишь пепел и зола?  Ты подросла — замуж пора,  Не дай господь тебе узнать все, что я прошла.  Настал твой час женою стать –  Жених был здесь с утра.    Леди Капулетти и Кормилица  Грустно, но, однако  Нам нельзя без брака,  Женский жребий наш -  Нужно выйти замуж!    Кормилица  А если повезет…    Леди Капулетти  Любовь потом придет.   

 Леди Капулетти  Джульетта, я взволнована, Парис просил твоей руки.  Ты хочешь замуж?    Джульетта  Не знаю, мама, это так внезапно,  Мне кажется, что мне, наверно, рано.    Леди Капулетти  Уж лучше раньше, чем наоборот,  Ну, я спешу, меня твой папа ждет. 

Джульетта  Кормилица, ты слышала?    Кормилица  Дай бог. Давно пора. 

Джульетта  Но я хочу любви.    Кормилица  Мы говорим о свадьбе!  Любовь приходит позже… иногда.    Джульетта  Но я хочу сейчас и навсегда!    Кормилица  Наивное дитя! Ах, мне б ее года! 

    Сцена 3

* Короли ночной Вероны*   Ромео  Мир поделён злом и добром -  Очень непросто в нём быть королём!  И в этом мире бывает порой,  Не разобраться, кто шут, кто король!    Бенволио (Меркуцио) Быть королём, жить под замком  Утром война, а днём светский приём  Сильные мира вдали от земли  Не понимают, что мы короли.    Вместе и Хор  Короли ночной Вероны.  Нам не писаны законы.  Мы шальной удачи дети,  Мы живём легко на свете.  В нашей жизни то и дело,  Побеждает душу тело.  Рождены мы для любви

А в ней мы просто короли  

 Меркуцио  Друзья мои! Друзья мои!  Ромео, шутник,  И всё же, друзья мои, для вас есть потрясающая новость.    Бенволио  Какая? Меркуцио, ну не томи! Выкладывай скорей!    Ромео  Прости, Меркуцио, мне не до новостей.    Бенволио  Опять хандрит.      Меркуцио  Ромео, хватит нагонять тоску.    Бенволио  Влюбленным меланхолия к лицу.    Меркуцио  Дают у Капулетти нынче бал!    Ромео  А мы приглашены?    Меркуцио  Я лично приглашен!    Бенволио  А мне плевать, пойду без приглашенья!    Ромео  Не ловко как-то Бенволио!    Бенволио  Принимай решенье!  Ведь это класс – придти к врагам на бал.    Меркуцио  Такого номера никто не вытворял!  

Сцена 4

*Бал* 

   Бенволио  Ромео!    Граф Капулетти  Монтекки в моем доме?    Ромео  Бенволио!    Граф Капулетти  Вон отсюда!      Джульетта  Кормилица, кто этот юноша?    Кормилица  Это Ромео, сын нашего врага Монтекки!    Джульетта  Нет!     Сцена 5

 *Балкон*    Джульетта  В одной небесной книге,  Что пишут звездами боги,  В главе «Любовь», наверно,  Строка про нас с Ромео.    Есть в той небесной книге,  Что пишут звездами боги,  Цена разлук и боли –  Расплата за любовь,  Соединило небо  Джульетту и Ромео.  Как сладок плод запретный –  Ромео и Джульетты.    Ромео  В другой небесной книге,  Где козни, ложь, интриги,  В главе «Вражда», как странно,  Гербы двух наших кланов.    Готов богам молиться,  С врагом готов сразиться,  Чтоб нам соединиться  В объятиях любви.    Вместе  Пусть в той небесной книге,  Что пишут звездами боги,  Слова не канут в Лету,  Ромео плюс Джульетта.  Соединило небо  Джульетту и Ромео.  Прекрасней нет сюжета,  Ромео плюс Джульетта.    Джульетта  Неужто я и вправду влюблена,  И эту страсть мою зовут Монтекки?    Ромео  Давай забудем наши имена,  Останемся наедине с любовью!    Джульетта

 Моя любовь, Ромео, так сильна,  Что с ней наедине сойду с ума! 

 Не покидай меня.    Ромео  Я сам хочу остаться.  Сегодня, завтра… навсегда!  Ведь это доказательство любви!  Тебе другие доводы нужны?    Джульетта  Не знаю…  Стань мужем мне, женою назови.  Брак – главное свидетельство любви.    Ромео  Согласен!  Я поспешу!     Сцена 6

 Ромео  О, брат Лоренцо, Вы мой духовник,  Посредник верный между мной и Богом.  Я полюбил!    Лоренцо  Опять любовь…    Ромео  Ее зовут Джульетта    Лоренцо  Любая из Джульетт тебя достойна.    Ромео  Нет, есть одна Джульетта – Капулетти.    

Лоренцо  Капулетти?!.. Ты сошел с ума.  Такой союз страшнее, чем чума!    Ромео  Брат, я вас прошу нас с нею обвенчать    Лоренцо  Любовь такая равносильна смерти    Ромео  Как знать,  Быть может, к нам любовь пришла,  Чтоб доказать, что распри зря терзают наши семьи.    Лоренцо 

Ты прав Ромео!.. Ты прав…  Безумие порой сильней, чем разум.  И это небо посылает знак,  Чтоб ваш союз войну закончил разом.  Я обвенчаю вас.    Ромео  Благодарю отец!    Лоренцо  Не надо благодарности, сынок.  Люби Джульетту, и храни вас Бог.   

     

Сцена 7

 Бенволио  О! Вы посмотрите, кто пришел!  А что здесь потеряла Капулетти?    Кормилица  Ищу Ромео я.       Меркуцио  Так что ж такого важного случилось,  Что Капулетти заявилась к нам,  Разыскивая нашего Ромео?!    Бенволио  Спешу привлечь всеобщее вниманье!  Ромео здесь.    Меркуцио  Он, наконец, нашелся.    Ромео  Бенволио, Меркуцио, прошу,  Оставьте нас с Кормилицей вдвоем,  Я обо всем вам расскажу потом.    Кормилица  Ромео, Ромео, Ты Джульетту, правда, любишь?    Ромео  Да, это правда, я ее люблю.    Кормилица  Что делать нам? Час от часу не легче.    Ромео  Скажи, я буду ждать ее в монастыре.  Сегодня нас Лоренцо обвенчает.    Кормилица  Но если вам Лоренцо помогает,  То и Господь на вашей стороне!     

Сцена 8

*Aimer*

 Roméo: Aimer c’est ce qu’y a d’plus beau Aimer c’est monter si haut Et toucher les ailes des oiseaux Aimer c’est ce qu’y a d’plus beau Juliette: Aimer c’est voler le temps Aimer c’est rester vivant Et brûler au coeur d’un volcan Aimer c’est c’qu’y a de plus grand Roméo et Juliette: Aimer c’est plus fort que tout Donner le meilleur de nous Aimer et sentir son coeur Aimer pour avoir moins peur Roméo, Juliette et Choeurs: Aimer c’est ce qu’y a d’plus beau Aimer c’est monter si haut Et toucher les ailes des oiseaux Aimer c’est ce qu’y a d’plus beau 

Aimer c’est voler le temps Aimer c’est rester vivant Et brûler au coeur d’un volcan Aimer c’est c’qu’y a de plus grand 

Сцена 9

 Девушка  Августо, ты слышал новости?    1-й горожанин  Какие?    Девушка  Ромео полюбил!    Бенволио  Ну, удивила!  Он через день страдает от любви.    2-й горожанин  На этот раз — Джульетта Капулетти.  Они сбежали с бала. На рассвете  Я видел, от нее он уходил.    Девушка  Не может быть!    Меркуцио  Предать семью, забыть заветы клана!  Коль нет в твоей истории обмана,  Поверить в эту новость нету сил!    Бенволио  Все это очень странно. Пойдем к нему,  Пусть сам расскажет, что он натворил.

 Меркуцио  Смотрите, кто к нам пришел!  Тибальт! Вот это встреча. 

 Тибальт  Собаки нагло тявкают,  Когда хозяин рядом.  Где Ромео?  Я ищу его     Меркуцио  Ромео! Где Ромео? Где Ромео? Где Ромео?  Ну вот, еще один:  Тибальт – известный сыщик,  Он вечно что-то ищет господа  Вчерашний день иль прошлогодний снег,  А нынче – в морду на глазах у всех!    Тибальт  Все шутишь, пустозвон?  Ромео передай – мне нужен он!    Меркуцио Позволь узнать – зачем?    Тибальт  Не бойся, я его не съем.    Меркуцио  Подавишься!    Тибальт  Заткнись, покуда жив!    Меркуцио  Тибальт, Тибальт, я – твоя смерть.  Мне на тебя тошно смотреть:  Голос, походка и прикид Сегодня ты будешь убит.  Пижон без извилин с душонкой калеки,  Пришел твой час уснуть навеки.  Слышишь, Тибальт, я – твоя смерть!    Тибальт  Эй, болтун! Ты уже труп!  Пусть я – пижон, а ты просто глуп.  Как ты смешен, автор плоских острот.  Ты бездарный поэт, пустой рифмоплет!  Убогий паяц, сопливый щенок,  Последний абзац допишет клинок.  Слышишь, парень, ты уже труп!      Ромео  Господа, Сатана  Вас рассудка лишил!  Лучше мир, чем война,  Нас Господь сотворил  Для любви!    Вместе и Хор  Жизнь! Надо вложить.  Наши клинки в ножны, не в плоть!  Жизнь! Остановить  Вправе ее только Господь!  Жизнь! Остановить  Вправе ее только Господь! 

Ромео  Меркуцио, Меркуцио!  Ты ранен?   

 Меркуцио  Нет, не ранен я…убит.    Тибальт  Ты следующий!    Меркуцио  Когда б ты между нас неловко так не встрял,  То я б не пропустил предательский кинжал.    Ромео  Прости    Меркуцио  Уже простил  Джульетту береги, любовь ее храни.  Я женщин знал других, но так любить они,  Поверь мне, не могли, Ромео     Ромео  Из-за чумной вражды  Двух проклятых родов  Мы умирать должны,  Мы проливаем кровь!  Пусть лучше им чума  Опустошит дома…  Меркуцио! Меркуцио! Не умирай 

   Ромео  Меркуцио!  Ты был мне как брат,  Больше чем брат,  Меркуцио!

Бенволио: Вставай!  Жизнь горше, чем яд,

Тибальт: Я не хотел!  Глубже, чем ад!  Прощай мой друг, прощай…    Леди Капулетти  Тибальт! Тибальт! Тибальт! Нет! 

* Кто виноват? * Граф Капулетти 

Кто виноват, 

Чашу мести выпьет до дна! 

 Кто виноват,  Эту смерть оплатит сполна!   

Леди Монтекки  Кто виноват?  Ваш Тибальт и сам убивал,  Кто виноват,  Что теперь сражен наповал?    Принц  Смерть с двух сторон,  Вашим горем я удручен,  Но есть закон –  Право власти!    Леди Монтекки  Где Ромео?    Ромео  Мертв Тибальт, причина в том –  Кровь Меркуцио на нем.  Жизни их не вернуть назад,  Виновен я, не виноват!  Виновны мы вместе –  Заложники мести.    Леди Монтекки  Ромео! Сын мой!    Ромео  В угоду ей отец и мать  Ромео и Бенволио  Нас обучили убивать.   Ромео 

Науке этой я не рад  Виновен я, не виноват!  Я лишь в одном виновен,  Что мы родня по крови.    Леди Капулетти  Ты лжешь! Ты лжешь щенок! Ты лжешь!    Вместе  Кто виноват,  Чашу мести выпьет до дна!    Граф Капулетти  Кто виноват.  Вместе  Кто виноват, 

Эту смерть оплатит сполна

Леди Монтекки, Леди Капулетти, Кормилица  Кто виноват. 

 Принц  Ромео, за поступок беззаконный  Немедля будет выслан из Вероны!  А если он не выполнит приказ,  То будет предан смерти Пошли все вон!    Леди Монтекки  Нет!  Пощади!    

 Ромео 

Прощайте, матушка, я здесь ни ко двору. В изгнанье, в одиночестве умру! 

 Я изгнан из Вероны! Я изгой!  Джульетта, ангел мой, мне не прожить в разлуке    

Сцена 10     Граф Капулетти  Парис,  Сыграем свадьбу завтра с утра,  Пусть дочь  Забудет с вами горечь утрат.  Память дев коротка,  Ночь любви, как река    Леди Капулетти и Граф Капулетти  Смоет грусть, и тоска  Пройдет наверняка.    Граф Капулетти  Пройдет лишь ночь одна,  И она – жена.    Леди Капулетти  Не плачь,  Джульетта, слезы вытри с лица.  Рыдать нелепо,    Леди Капулетти и Граф Капулетти  Это воля Отца,    Леди Капулетти  Ты пойдешь под венец,  Если так сказал отец,  Здесь все решает лишь он,  Таков у нас закон!    Вместе  Пройдет лишь ночь одна,  Ты уже жена! 

Сцена 11     Джульетта  Святой отец!  Обвенчанную Вами завтра повторно замуж выдают!  Это же грех! Он равносилен смерти!  Что нам делать? Лучше смерть принять, чем под венец с другим    Лоренцо  Джульетта,  Слушай и запоминай.    Лоренцо  Здесь яд. Ты, выпив пару капель,  Погрузишься в столь глубокий сон,  Что тело станет хладным, как у трупа.  Все будут знать – Джульетта умерла.  Но ты проснешься ночью в объятиях Ромео.  Я письмо послал к нему с надежным человеком.  Теперь ступай.    Джульетта  Спасибо.    Лоренцо  Надеюсь, что письмо дойдет   Сцена 12   Леди Капулетти  Джульетта! Джульетта! Джульетта, хватит спать. Вставай. Сегодня свадьба.    Леди Капулетти  Боже правый. На помощь! Она мертва.  Джульетта умерла!    Кормилица  Девочка моя, нет!    Бенволио  Нет!  Как мне сказать?  Она мертва…    Ромео  Бенволио, дружище, просыпайся. Ты что здесь делаешь?  Вопросам нет числа. Какие новости в Вероне? Как Джульетта?    Ромео  Бенволио! Бенволио! Бенволио!    Бенволио  Джульетта умерла.  Джульетты больше нет.    Бенволио  Ромео!   

Сцена 13 *Смерть Ромео* 

 Вот и все, прощайте,  Я к тебе ухожу вслед за счастьем,  Где вдали от земли ты осталась,  Жизнь короче любви оказалась  Жизнь короче любви, жизнь короче любви.    Вот и все, прощайте!  Ухожу и не жду я причастья,  Любимая, с тобой  Мы обретем покой,  Вдали от суеты,  Где только я и ты.  На встречу судьбе,  Джульетта к тебе  Я ухожу    Вот и все, прощайте,  Никому я не скажу слов проклятья,  По ту сторону зла,  Где не лгут зеркала.  Чтоб покой обрели  Мы вдали от земли  Жизнь короче любви, жизнь короче любви  Все,  Ухожу. 

 Джульетта  Ромео, вставай. Я уже проснулась. Ромео нам пора, вставай!  Ромео, что с тобой?    Джульетта  Ответь, ответь…  Ответь!!!    Ромео, милый, что с тобой?  Меня охватывает страх.  И поцелуй горячий мой  Растаял льдинкой на губах.    Какой я совершила грех?  За что мне, Господи, ответь,  Его любившей больше всех  Соперницею стала смерть?  Смерть ради любви,  Смерть ради любви!    Ромео, Ромео,  Приют дарит нам небо.  Любимый, Ромео,  На кровью политой земле,  Где нет тебя – нет места мне. 

 Ромео, любимый,  Мы неразделимы.  Любимый, Ромео,  Раз оборвалась жизни нить,  Нас смерть должна соединить!    Голоса  - Они мертвы!  - Отец Лоренцо!  - Святой Отец! 

Финал

Тайной Любовь сокрыта. Ангел Сердец разбитых, Дай им, Во имя всех влюбленных, Свою защиту. Боже, В твоей мы власти. Можно ль Бежать от страсти? Дай им, Во имя всех влюбленных, Немного счастья. Вместе: Имя. Что значит имя В этом Безумном мире? Разве они грешили?Если они полюбили? Хор: Тайной Любовь сокрыта Ангел Сердец разбитых, Дай им, Во имя всех влюбленных, Свою защиту. 

Имя. Что значит имя В этом Безумном мире? Дети наши не согрешили

Они любили…




Предыдущий:

Следующий: