Три мушкетёра

Три мушкетёра

. СЦЕНА 1

ЯВЛЕНИЕ 1

Музыка из песни «Ангел-хранитель»

(к/ф «Тайна королевы Анны, или мушкетёры тридцать лет спустя»)

Рассказчик.

РАССКАЗЧИК: В начале XVII века, во времена царствования Людовика XIII, молодой небогатый французский дворянин по имени д’Артаньян приехал в Париж, чтобы «просить плащ мушкетёра» у г-на де Тревиля. Однако никого не зачисляли в мушкетёры, пока не испытают в нескольких сражениях, пока претендент не совершит каких-нибудь блестящих подвигов или не прослужит два года в другом полку. Капитан королевских мушкетёров обещал помочь юному гасконцу и написал письмо начальнику Королевской академии. Когда  д’Артаньян выходил от г-на де Тревиля, он столкнулся с тремя мушкетёрами: Атосом, Портосом и Арамисом. С каждым из них у него вышла случайная ссора, поэтому были назначены три дуэли.

Рассказчик уходит.

Музыка из песни «Ну почему»

(к/ф «Возвращение мушкетёров, или сокровища кардинала Мазарини»)

ЯВЛЕНИЕ 2

Атос, Портос, Арамис и д’Артаньян.

Д’АРТАНЬЯН (обращаясь к Атосу): Я к Вашим услугам, сударь!

АТОС: Вот мои секунданты: г-н Портос и г-н Арамис.

ПОРТОС: Позвольте! Но и я тоже дерусь именно с ним!

Д’АРТАНЬЯН: Только в час дня, сударь!

АРАМИС: Но и я тоже дерусь с этим господином!

Д’АРТАНЬЯН: Только в два часа, сударь!

АТОС: К Вашим услугам, сударь!

Д’АРТАНЬЯН: Я ждал только Вашего слова.

Д’Артаньян и Атос скрещивают шпаги.

Появляются гвардейцы кардинала.

ПОРТОС и АРАМИС: Гвардейцы кардинала! Шпаги в ножны, господа! Шпаги в ножны!

ГВАРДЕЕЦ: Эй, мушкетёры! Вы собирались здесь драться? А как же с эдиктами? Вложите шпаги в ножны и следуйте за нами. Если Вы не подчинитесь, мы Вас арестуем!

Все достают шпаги.

АРАМИС: Но их пятеро, а нас только трое!

Д’АРТАНЬЯН: Господа! На мне нет одежды мушкетёра, но душой я мушкетёр. Я чувствую и действую, как мушкетёр. Испытайте меня, и клянусь Вам честью, что я не уйду с этого места, если мы будем побеждены!

АТОС: Как Ваше имя, храбрый юноша?

Д’АРТАНЬЯН: Д’Артаньян, сударь!

АТОС: Итак: Атос, Портос, Арамис, д’Артаньян! Вперёд!

Танец-сражение:

Атос, Портос, Арамис, д’Артаньян и гвардейцы  кардинала.

 Гвардейцы убегают.

Мушкетёры и д’Артаньян остаются.

АТОС: Вы храбрый юноша, д’Артаньян!

Д’АРТАНЬЯН: Я ещё не мушкетёр. Я всё же могу уже считать себя принятым в ученики, не правда ли?

АТОС: Сегодня Вы стали нашим другом! Наш девиз: «Один за всех…»

ПОРТОС И АРАМИС: «И все за одного!»

Песенка мушкетёров «Пора-пора порадуемся»

(к/ф «Д’Артаньян и три мушкетёра»)

Песню могут исполнять зрители вместе с мушкетёрами.

Мушкетёры и д’Артаньян уходят.

СЦЕНА 2

ЯВЛЕНИЕ 1

Рассказчик.

РАССКАЗЧИК: Его величество король Людовик XIII оценил смелость, преданность юного гасконца и позаботился о его судьбе. Зная, что у капитана мушкетёров нет свободной вакансии в полку, и помня о решении не принимать в полк без испытания,  король распорядился поместить д’Артаньяна в гвардейскую роту господина Дезэссара.

Д’Артаньян же приобрел хороших друзей – Атоса, Портоса и Арамиса. А кроме того, он познакомился с очень милой девушкой по имени Констанция, которая была доверенным лицом у красавицы королевы Анны Австрийской.

Джордж Вилльерс, герцог Бекингэмский, давно безответно влюбился в Анну и, рискуя жизнью, тайно проник в апартаменты прекрасной королевы…

Рассказчик уходит.

Песня  «Ах, короли»

(к/ф «Тайна королевы Анны, или мушкетёры тридцать лет спустя»)

        ЯВЛЕНИЕ 2

Герцог Бекингэмский.

Затем появляется королева.

БЕКИНГЭМ: Мое почтение, Ваше величество!

КОРОЛЕВА: Вам известно, почему я согласилась увидеться с Вами. Я согласилась увидеться с Вами, чтобы сказать, что всё разделяет нас : морские глубины, вражда между нашими королевствами, святость принесённых клятв. Я согласилась увидеться с Вами, наконец, для того, чтобы сказать Вам, что мы не должны больше встречаться.

БЕКИНГЭМ:  Продолжайте, сударыня, продолжайте, королева! Нежность Вашего голоса смягчает жестокость Ваших слов… Вы говорите о святотатстве. Но святотатство – разлучать сердца, которые Бог создал друг для друга!

КОРОЛЕВА: Милорд, Вы забываете: я никогда не говорила, что люблю Вас!

БЕКИНГЭМ: Но Вы никогда не говорили мне и того, что не любите меня.  

КОРОЛЕВА: Герцог, молю Вас, ради всего святого, оставьте меня, уйдите! Я не знаю, люблю ли я Вас или нет, но твёрдо знаю, что не нарушу своих клятв.

БЕКИНГЭМ: Я люблю Вас!

КОРОЛЕВА: Уезжайте! Уезжайте! Молю Вас! Я буду счастлива увидеть Вас позже, когда Вы вернётесь сюда в качестве посла, в качестве министра в сопровождении телохранителей, готовых защитить Вас…

БЕКИНГЭМ:  Неужели правда то, что Вы говорите?

КОРОЛЕВА: Да.

БЕКИНГЭМ:  Тогда в знак Вашего прощения дайте мне что-нибудь, какую-нибудь вещицу, принадлежащую Вам, которая служила бы доказательством, что всё это не приснилось мне.

КОРОЛЕВА: И Вы уедете, если я исполню Вашу просьбу?

БЕКИНГЭМ:  Да, клянусь Вам.

КОРОЛЕВА: Подождите тогда, подождите…

«Королева удалилась к себе и почти тотчас же вернулась, держа в руках ларец розового дерева с золотой инкрустацией, воспроизводящей её монограмму».

Возьмите это, милорд. Возьмите и храните на память обо мне.

БЕКИНГЭМ (опускаясь на колени): Вашу руку, сударыня, Вашу руку, и я удалюсь.

Музыка из песни «Ну почему» (Тихо.)

(к/ф «Возвращение мушкетёров, или сокровища кардинала Мазарини»)

 «Бекингэм страстно прильнул губами к руке».

Не позднее чем через полгода, сударыня, я вновь увижу Вас, хотя бы мне для этого пришлось  перевернуть небо и землю!

Музыка из песни «Ну почему» (Громко.)

(к/ф «Возвращение мушкетёров, или сокровища кардинала Мазарини»)

Бекингэм убегает.

Затем уходит  королева.

СЦЕНА 3

ЯВЛЕНИЕ 1

Музыка из «Песни Атоса»

(к/ф «Д’Артаньян и три мушкетёра»)

Рассказчик, кардинал, миледи.

РАССКАЗЧИК:  Вездесущий Ришелье узнал о тайне королевы и отправил в Лондон гонца с письмом для миледи. Вот что Кардинал написал своему верному шпиону.

КАРДИНАЛ: «Миледи! Будьте на первом же балу, на котором появится герцог Бекингэм. На его камзоле Вы увидите двенадцать алмазных подвесков; приблизьтесь к нему и отрежьте два из них. Сообщите мне тотчас, как только подвески будут в Ваших руках».

РАССКАЗЧИК: Прошла неделя. На восьмой день после описанных событий кардинал получил письмо от миледи.  

МИЛЕДИ: «Я достала их. Не могу выехать из Лондона, потому что у меня не хватит денег. Вышлите мне пятьсот пистолей…»

РАССКАЗЧИК:  Ришелье, великий мастер интриг, сообщил королю, что герцог Бекингэм провёл пять дней в Париже. Кардинал рассчитывал на гнев Людовика XIII и не ошибся: король заподозрил Анну в заговоре и против его ВЛАСТИ, и против его ЧЕСТИ, потому счёл необходимым, чтобы королева появилась на балу в ратуше в парадном платье и НЕПРЕМЕННО с алмазными подвесками, которые он подарил ей ко дню рождения.

  Музыка из песни «Ложь»

(к/ф «Тайна королевы Анны, или мушкетёры тридцать лет спустя»)

Кардинал, миледи, рассказчик уходят.

СЦЕНА 4

ЯВЛЕНИЕ 1

(Я погибла я пропала)

Королева, Констанция.

КОРОЛЕВА:  Я погибла! Погибла! Кардинал знает всё. Это он натравливает на меня короля, который пока ещё ничего не знает, но скоро узнает. Я погибла! Боже мой! Боже мой!..

КОНСТАНЦИЯ: Не могу ли я чем-нибудь помочь Вашему величеству?

КОРОЛЕВА: Вы! Меня окружают предатели. Могу ли я довериться Вам?

КОНСТАНЦИЯ: Клянусь моей душой, я готова умереть за Ваше величество! Надо послать гонца к герцогу Бекингэму и вернуть алмазные подвески!

КОРОЛЕВА: Кому можно довериться?

КОНСТАНЦИЯ: Положитесь на меня, Ваше величество. Я найду гонца! Но необходимо написать хоть два слова, поставить Вашу личную печать.

«Королева подбежала к столику, на котором находились чернила, бумага и перья; она набросала две строчки, запечатала письмо своей печатью и протянула госпоже Бонасье».

КОРОЛЕВА: А если письмо попадет в руки негодяя?

КОНСТАНЦИЯ: Я ручаюсь, что письмо будет передано по назначению.  

КОРОЛЕВА: Мы забыли об одной очень важной вещи.

КОНСТАНЦИЯ: О какой?

КОРОЛЕВА: О деньгах. Дело в том, что у меня нет денег. Но погоди…

«Анна Австрийская подошла к своей шкатулке и взяла перстень».

Возьми этот перстень. Говорят, что он стоит очень дорого, обрати его в деньги и пусть твой гонец отправляется в путь.

КОНСТАНЦИЯ: Ваше желание будет исполнено.

Музыка из песни «Ангел-хранитель»

(к/ф «Тайна королевы Анны, или мушкетёры тридцать лет спустя»)

 «Госпожа Бонасье поцеловала королеве руку, спрятала письмо и унеслась, лёгкая, как птица».  Королева уходит.

СЦЕНА 5

ЯВЛЕНИЕ 1

Рассказчик.

РАССКАЗЧИК: Констанция поначалу надеялась на то, что «доброе, святое дело» для королевы совершит её муж, но господин Бонасье оказался трусливым и тупым. Только д’Артаньяну, смелому, находчивому и преданному человеку,  могла доверить Констанция такое ответственное и опасное дело. Но один в поле не воин. Кто поможет  д’Артаньяну? Довериться ли г-ну де Тревилю или только испросить у него свободы действий для одного секретного дела? Г-н де Тревиль всегда вёл себя по отношению к  д’Артаньяну с таким благородством, был так глубоко предан королю и королеве и так искренне ненавидел кардинала, что молодой гасконец решил рассказать ему всё.

Рассказчик уходит.

Музыка из песни «Надейся на Бога»

(к/ф «Тайна королевы Анны, или мушкетёры тридцать лет спустя»)

ЯВЛЕНИЕ 2

Тревиль, д’Артаньян.

ТРЕВИЛЬ: Вы просили меня принять Вас, мой молодой друг?

Д’АРТАНЬЯН: Да, сударь.

ТРЕВИЛЬ: В таком случае – говорите. Я слушаю Вас. 

Д’АРТАНЬЯН: Дело идёт не более и не менее как о чести, а может быть, и о жизни королевы. Случай открыл мне тайну…

ТРЕВИЛЬ: Эта тайна Ваша?

Д’АРТАНЬЯН: Нет, сударь. Это тайна королевы.

ТРЕВИЛЬ: Разрешила ли Вам её величество посвятить меня в эту тайну?

Д’АРТАНЬЯН: Нет. Мне приказано строго хранить её.

ТРЕВИЛЬ: Почему же Вы собираетесь открыть мне её?

Д’АРТАНЬЯН: Потому что я ничего не могу сделать без Вашей помощи.

ТРЕВИЛЬ: Сохраните вверенную Вам тайну, молодой человек, и скажите, чего Вы желаете.

Д’АРТАНЬЯН: Отпуска две недели.

ТРЕВИЛЬ: Вы отправляетесь один?

Д’АРТАНЬЯН: Я отправляюсь один.

ТРЕВИЛЬ: В такие предприятия нужно пускаться четверым, чтобы до цели добрался один. 

Д’АРТАНЬЯН: Да, вы правы, сударь. Я могу располагать Атосом, Портосом и Арамисом. Мы раз и навсегда поклялись слепо и неизменно хранить преданность друг другу.

ТРЕВИЛЬ: Я могу предоставить каждому из них отпуск на две недели.

Д’АРТАНЬЯН: Вы бесконечно добры.

ТРЕВИЛЬ: Отправляйтесь к ним немедленно. 

Музыка из песни «Надейся на Бога»

(к/ф «Тайна королевы Анны, или мушкетёры тридцать лет спустя»)

Тревиль уходит.

ЯВЛЕНИЕ 3

Д’Артаньян и мушкетёры.

Д’АРТАНЬЯН: Мы отправляемся в Лондон, господа. Нельзя терять ни минуты. У каждого из Вас будут три отпускных свидетельства и триста пистолей на троих.

ПОРТОС: Тысяча чертей! С каких пор мушкетёрам предоставляют отпуск, о котором они не просили?

 Д’АРТАНЬЯН: С тех пор, как у них есть друзья, которые это делают за них.

ПОРТОС: А что же мы будем делать в Лондоне?

Д’АРТАНЬЯН: Вот этого я не имею права сказать, господа. Вам придется довериться мне.

АТОС: Стоит ли жизнь того, чтобы так много спрашивать! Д’Артаньян, я готов идти за тобой.

ПОРТОС: И я тоже!

АРАМИС: И я тоже!

Музыка «He’s a Pirate» (Тихо.)

(к/ф «Пираты Карибского моря: проклятие «Чёрной жемчужины»»)

Д’АРТАНЬЯН: Тогда вперёд!

АТОС: «Один за всех…»

МУШКЕТЁРЫ: «И все за одного!»

Музыка («He’s a Pirate» (Громко.)

Танец-сражение:

Атос, Портос, Арамис, д’Артаньян и гвардейцы  кардинала.

 Гвардейцы убегают.

Мушкетёры их преследуют.

СЦЕНА 6

ЯВЛЕНИЕ 1

Рассказчик.

РАССКАЗЧИК: Париж только и говорил что о бале, который городские старшины давали в честь короля и королевы и на котором их величества должны были танцевать Мерлезонский балет, любимый балет короля. В полночь появился Людовик XIII.

Рассказчик уходит.

Песня  «Ах, короли»

(к/ф «Тайна королевы Анны, или мушкетёры тридцать лет спустя»)

ЯВЛЕНИЕ 2

Король и королева танцуют Мерлезонский балет

под музыку из песни «Ах, короли».

КОРОЛЬ: Сударыня, почему же, позвольте Вас спросить, Вы не надели алмазных подвесков? Ведь Вы знали, что мне было бы приятно видеть их на Вас.

КОРОЛЕВА: Ваше величество, я боялась, что в этой толпе с ними может что-нибудь случиться.

КОРОЛЬ: И Вы сделали ошибку. Я подарил Вам это украшение для того, чтобы Вы носили его. Повторяю, сударыня, Вы сделали ошибку. 

КОРОЛЕВА: Подвески находятся в Лувре, я могу послать за ними, и желание Вашего величества будет исполнено.

КОРОЛЬ: Пошлите, сударыня, пошлите, и как можно скорее: ведь через час начнётся бал.

Музыка из песни  «Ах, короли»

(к/ф «Тайна королевы Анны, или мушкетёры тридцать лет спустя»)

Королева и король уходят в разные стороны.

ЯВЛЕНИЕ 3

Рассказчик.

РАССКАЗЧИК: Нетрудно было заметить тревогу и смятение, воцарившиеся в зале после разговора их величеств. Пока королева отсутствовала, к королю подошёл кардинал и показал ему два алмазных подвеска, привезённых из Лондона миледи. Также Ришелье выразил сомнение в том, что Анна наденет подвески, а если и наденет, то не двенадцать, а десять. Королева появилась с подвесками, сияющими на левом её плече.

Рассказчик уходит.

Музыка из песни  «Ах, короли»

(к/ф «Тайна королевы Анны, или мушкетёры тридцать лет спустя»)

ЯВЛЕНИЕ 4

Король, королева и кардинал.

КОРОЛЬ: Благодарю Вас, сударыня, за то, что Вы были так внимательны к моим желаниям, но, кажется, у Вас недостаёт двух подвесков. Я готов возвратить их Вам.

КОРОЛЕВА: Как, сударь! Вы дарите мне ещё два? Но ведь тогда у меня будет четырнадцать!

«Король сосчитал».

КОРОЛЬ: В самом деле, все двенадцать. (Сурово.) Ну-с, господин кардинал, что это значит?

КАРДИНАЛ: Это значит, сударь, что я хотел преподнести эти два подвеска её величеству, но не осмелился предложить их ей сам и прибегнул к этому способу.

КОРОЛЕВА: И я тем более признательна вашему высокопреосвященству, что эти два подвеска, наверное, стоят Вам столько же, сколько стоили его величеству все двенадцать.

Музыка из песни «Надейся на Бога»

(к/ф «Тайна королевы Анны, или мушкетёры тридцать лет спустя»)

Уходит довольная королева.

Затем – гордый король и огорчённый кардинал.

СЦЕНА 7

ЯВЛЕНИЕ 1

Рассказчик.

РАССКАЗЧИК: Д’Артаньян и его друзья справились с «ответственным делом», и счастливое возвращение юноши из Лондона имело прямую связь с торжеством королевы, радостью короля и унижением его высокопреосвященства. Однако кардинал не такой человек, чтобы забыть о злой шутке, не сведя счётов с шутником – юным гасконцем. Д’Артаньяну друзья посоветовали быть начеку. Тем более, что он  изобличил миледи, «победил эту непобедимую силу», узнал её тайну, страшную тайну, которая никому не была известна: миледи заклеймена на плече цветком лилии. Разъярённая женщина, раненая пантера, пообещала, что д’Артаньян и Констанция умрут. Но ни пули убийц, ни отравленное вино, ни охранный лист, подписанный кардиналом, — ничто не смогло сразить храброго юношу, потому что у  д’Артаньяна есть ангелы-хранители – его верные друзья. А кто позаботился о Констанции? Конечно же, королева. Она добилась перевода г-жи Бонасье из Мантской тюрьмы в монастырь кармелиток в Бетюне.

Рассказчик уходит.

Музыка из «Песни Атоса»

(к/ф «Д’Артаньян и три мушкетёра»)

ЯВЛЕНИЕ 2

Миледи и Констанция.

МИЛЕДИ: Наконец-то я нашла Вас! Милая моя красавица, дорогая моя малютка, как я счастлива, что вижу Вас! Дайте мне на Вас наглядеться!

КОНСТАНЦИЯ: Сколько я выстрадала! Мои мучения скоро кончатся. Завтра или, быть может, сегодня я его опять увижу, и грустное прошлое будет забыто.

МИЛЕДИ: Я не могу Вам поверить!

КОНСТАНЦИЯ: Я получила письмо, в котором мне велено приготовиться к отъезду и сказано, что приедет д’Артаньян!

МИЛЕДИ: Перестаньте заблуждаться: д’Артаньян и его друзья на осаде Ла-Рошели.

КОНСТАНЦИЯ: Что Вы мне посоветуете делать? Вы опытнее в житейских делах и научите меня, как мне быть.

МИЛЕДИ: Возможно, я ошибаюсь: д’Артаньян и его друзья в самом деле приедут к Вам на помощь.

КОНСТАНЦИЯ: Ах, это было бы так хорошо, что даже не верится! Такое счастье для меня!

МИЛЕДИ: В таком случае, вы понимаете, это только вопрос времени, своего рода состязание – кто приедет первый. Если Ваши друзья – Вы спасены, а если приспешники кардинала – вы погибли.

КОНСТАНЦИЯ: Что же делать?

МИЛЕДИ: Есть, пожалуй, одно средство, очень простое и естественное…

КОНСТАНЦИЯ: Какое, скажите?

МИЛЕДИ: Ждать, укрывшись где-нибудь в окрестностях…

КОНСТАНЦИЯ: Но где ждать?

МИЛЕДИ: Сделаем так: я увезу Вас с собой, мы спрячемся и будем ждать вместе.

КОНСТАНЦИЯ (глядя в окно): Что это там за шум?

МИЛЕДИ (подходя к окну): Это едут или наши друзья, или наши враги.

КОНСТАНЦИЯ: Что там такое?

МИЛЕДИ: Гвардейцы кардинала. Бежим!

КОНСТАНЦИЯ: Бегите одна!

МИЛЕДИ: Оставить Вас здесь? Нет-нет, ни за что! (Миледи высыпала в рюмку содержимое перстня, взяла рюмку.) Пейте, это вино придаст Вам силы! Пейте! (Констанция машинально выпила.)

Музыка из «Песни Атоса»

(к/ф «Д’Артаньян и три мушкетёра»)

Миледи убегает.

ЯВЛЕНИЕ 3

Констанция, д’Артаньян и его друзья.

КОНСТАНЦИЯ: Д’Артаньян! Наконец ты приехал, ты не обманул меня!

Д’АРТАНЬЯН: Мы опять вместе!

КОНСТАНЦИЯ: Как она ни уверяла, что ты не приедешь, я всё-таки втайне надеялась и не захотела бежать.

Д’АРТАНЬЯН: Она? Кто «она»?

КОНСТАНЦИЯ: Моя приятельница… У меня мутится в голове… темнеет в глазах… (присаживается на стул).

АТОС (беря рюмку): Сударыня, скажите, чья это пустая рюмка?

КОНСТАНЦИЯ: Моя, сударь…

АТОС: А кто Вам налил вино?

КОНСТАНЦИЯ (слабея): Она. Графиня Винтер. Д’Артаньян! Не оставляй меня…

Д’АРТАНЬЯН (обеспокоенно): Констанция! Констанция!

Музыка из песни «Констанция» (Тихо.)

(к/ф «Д’Артаньян и три мушкетёра»)

Выходя на середину сцены, глядя поверх зрителей.

Друзья в это время выстраиваются в линию так, чтобы не видно было Констанции.

Гасконь, Париж, друзья, надежды, грёзы.

Мы часто лили кровь, и редко – слёзы.

Я убивал, но смерти я не видел,

Колоть колол, но разве ненавидел?

Я понял смерть впервые здесь, за дверью.

Сказал: «Мертва!» — и сам себе не верю…

Стою среди друзей я как в пустыне,

И что мне от любви осталось ныне?

Только имя…

Припев из песни «Констанция» (Громко.)

(к/ф «Д’Артаньян и три мушкетёра»)

Д’Артаньян пытается пройти к Констанции, но друзья его не пускают.

Убегает д’Артаньян.

Незаметно для зрителей ушла Констанция.

Затем – грустные мушкетёры.

СЦЕНА 8

ЯВЛЕНИЕ 1

Рассказчик.

РАССКАЗЧИК: Злодеяния миледи «переполнили меру терпения людей на земле и Бога на небе». Этого демона, вырвавшегося из ада, заставили туда же вернуться. Д’Артаньян и мушкетёры возвратились в Париж, не просрочив своего отпуска. На обвинения в убийстве миледи д’Артаньян предъявил открытый лист кардиналу, написанный рукой его высокопреосвященства для обеспечения безопасности самой же миледи: «Всё, что сделал предъявитель сего, сделано по моему приказанию и для блага государства».

Рассказчик уходит.

Музыка из песни «Надейся на Бога»

(к/ф «Тайна королевы Анны, или мушкетёры тридцать лет спустя»)

ЯВЛЕНИЕ 2

Кардинал, д’Артаньян.

КАРДИНАЛ: Возьмите! Я взял у Вас один открытый лист и взамен даю другой. Это указ о производстве в чин лейтенанта мушкетёров. На этой грамоте не проставлено имя, впишите его сами. 

Д’АРТАНЬЯН: Ваша светлость, я не заслуживаю той милости, какую Вы мне оказываете: у меня есть три друга, имеющие больше заслуг и более достойные…

КАРДИНАЛ: Вы славный малый, д’Артаньян! Располагайте этой грамотой, как Вам заблагорассудится. Только помните, что, хотя имя и не вписано, я даю её Вам.

 Д’АРТАНЬЯН: Я этого никогда не забуду!

Музыка из песни «Ну  почему» (Тихо.)

(к/ф «Возвращение мушкетёров, или сокровища кардинала Мазарини»)

Д’Артаньян меняет расположение на сцене.

Кардинал уходит.

ЯВЛЕНИЕ 3 

Д’Артаньян и мушкетёры.

Д’АРТАНЬЯН: Возьмите, любезный Атос, грамоту о производстве в чин лейтенанта мушкетёров. Она принадлежит Вам по праву.

АТОС: Друг мой, для Атоса это слишком много, для графа де Ла Фер – слишком мало. Оставьте себе эту грамоту, она Ваша. Вы купили её, увы, слишком дорогой ценой!

Д’АРТАНЬЯН (Портосу): Возьмите, любезный друг, эту грамоту и будьте мне хорошим начальником.

ПОРТОС: Да, это было бы для меня очень лестно, но мне недолго пришлось бы пользоваться этой милостью, потому что я женюсь. Оставьте чин лейтенанта себе, друг мой,  оставьте!

Д’АРТАНЬЯН (Арамису): Вы наш друг, наш незримый покровитель! Примите эту грамоту. Вы, как никто другой, заслужили её Вашей мудростью и Вашими советами, неизменно приводившими нас к удаче.

АРАМИС: Увы, любезный друг! Наши последние похождения окончательно отвратили меня от мирской жизни и от военного звания. Оставьте себе эту грамоту, д’Артаньян: военная служба как нельзя более подходит к Вам. Вы будете храбрым и предприимчивым военачальником.

АТОС: Д’Артаньян! Никто не заслуживает этого больше Вас. Наш девиз: «Один за всех…»

МУШКЕТЁРЫ: «И все за одного!»

Песенка  мушкетёров «Пора-пора порадуемся»

(к/ф «Д’Артаньян и три мушкетёра»)

.

СЦЕНА 9

Песня «Как жаль»

(к/ф «Возвращение мушкетёров, или сокровища кардинала Мазарини»)

ОТЕЦ Д’АРТАНЬЯНА:Сын мой! При дворе, в том случае, если вы там будете приняты, на что, впрочем, вам дает право древность вашего рода, поддерживайте ради себя самого и ваших близких честь вашего дворянского имени, которое более пяти столетий с достоинством носили ваши предки. Не покоряйтесь никому, за исключением короля и кардинала. Только мужеством! — слышите ли вы, единственно мужеством! — дворянин в наши дни может пробить себе путь. Кто дрогнет хоть на мгновенье, возможно, упустит случай, который именно в это мгновенье ему представляла фортуна. Вы молоды и обязаны быть храбрым по двум причинам: во-первых, вы — гасконец и, кроме того, вы мой сын. Не опасайтесь случайностей и ищите приключений. Я дал вам возможность научиться владеть шпагой. У вас железные икры и стальная хватка. Вступайте в бой по любому поводу, деритесь на дуэли, тем более что дуэли запрещены и, следовательно, нужно быть мужественным вдвойне, чтобы драться

. Д’АРТАНЬЯН: Я вас понял, отец

! ОТЕЦ:  Я могу, сын мой, дать вам с собой только 15 экю, коня и те советы, которые вы только что выслушали.

Д’АРТАНЬЯН: Этого вполне достаточно!

ОТЕЦ: Вот вам, сын мой, рекомендательное письмо некогда моему соседу господину де Тревилю. Он служит сейчас капитаном мушкетеров цезарского полка, который высоко ценит король и которого побаивается кардинал. (Передает д’Артаньяну письмо. Тот учтиво кланяется). Воспользуйтесь всем этим и живите счастливо и долго. Прощайте, сын мой.

Д’АРТАНЬЯН: Прощайте, отец, мать. Вам не придется краснеть за своего сына. В Париж! Быстрая смена картин. Величественная старинная музыка. Париж. Кабинет де Тревиля.

ЛАКЕЙ: Господин де Тревиль ждет господина д’Артаньяна из Гасконии.

Д’Артаньян входит к де Тревилю.

Де ТРЕВИЛЬ: Простите, любезный земляк, что заставило вас ждать? Я очень любил вашего отца. Чем могу быть полезен его сыну?

Д’АРТАНЬЯН:Сударь, уезжая в Париж, я надеялся в память той дружбы, которой вы не забыли, просить у вас плащ мушкетера. Но боюсь, что эта милость будет столько огромна, что я могу оказаться недостойным ее.

Де ТРЕВИЛЬ:Это действительно милость, молодой человек, вынужден, к сожалению, сообщить вам, что никого не зачисляют в мушкетеры, пока он не испытан в нескольких сражениях, не совершил каких-нибудь блестящих подвигов или не прослужил в другом полку поскромнее нашего. Д’АРТАНЬЯН: Увы! Я вижу, как недостает мне сейчас письма с рекомендацией, данного мне отцом. Я чувствую, что, несмотря на любезность, вы не вполне доверяете мне.

Де ТРЕВИЛЬ:Действительно, я удивлен, что вы пустились в столь дальний путь без этого единственного волшебного ключа.

Д’АРТАНЬЯН: Письмо было у меня, сударь и, слава Богу, написано как полагается, но у меня коварно похитили его! Де ТРЕВИЛЬ: Скажите мне, не было ли у похитителя легкого рубца на виске?

Д’АРТАНЬЯН:Да, как бы ссадина от пули.

Де ТРЕВИЛЬ: Это был видный мужчина, высокого роста, бледный, с темными волосами? Д’АРТАНЬЯН: Да-да, именно такой. Ах, если когда-нибудь я разыщу его, то, клянусь вам, я разыщу его хоть в аду..

. Де ТРЕВИЛЬ: Упаси вас Бог от этого, молодой человек. Не натыкайтесь вы на эту скалу: вы разобьетесь, как стекло.

Д’АРТАНЬЯН: И все-таки, если только я его встречу.

Де ТРЕВИЛЬ:Как и обещал, я помогу вам, храбрый юноша. Сейчас я напишу вам письмо к начальнику Королевской академии. Вам следует усовершенствоваться в искусстве владеть оружием, вы научитесь верховой езде, фехтованию, танцам. Д’АРТАНЬЯН: Спасибо, сударь. Обещаю вам, что это письмо не постигнет такая судьба, как письмо моего отца.

Де Тревиль пишет письмо д’Артаньяну, но тот вдруг замечает в окне похитителя письма своего отца.

Д’АРТАНЬЯН: Нет, тысячу чертей! На этот раз ты от меня не уйдешь.

Де ТРЕВИЛЬ:Кто? О ком вы?

Д’АРТАНЬЯН: Он похититель письма! Ах, негодяй! (Стремительно выбегает не взяв письма)

Де ТРЕВИЛЬ:Остановитесь, сумасшедший! Однако, этот юноша чрезвычайно храбр для своих юных лет. Одним словом — гасконец! II. Творческие конкурсы. После первой творческой заставки объявляется о начале первого блока праздника творческих конкурсов. В них участвуют все желающие. Каждый класс заранее готовит какой-нибудь один из конкурсов. В подготовку входит: разработка содержания конкурса, выбор и оформление места проведения, подготовка ведущих и необходимого реквизита, изготовление призывов могли иметь возможность принять участие в конкурсах. Возможный перечень конкурсов, который может быть продолжен на усмотрение. Сцены из спектакля «Три мушкетера», «Д’Артаньян и три мушкетера». Появляется Атос, навстречу ему бежит д’Артаньян, который задевает за раненое плечо. Атос хватается за больное плечо.

Д’АРТАНЬЯН:Простите меня, простите меня, но я очень спешу. АТОС: Вы спешите и под этим предлогом наскакиваете на меня, говорите: «Простите» и считаете дело исчерпанным.

Д’АРТАНЬЯН:Поверьте мне, я сделал нечаянно, и, сделав это нечаянно, я сказал: «Простите меня». По-моему, это достаточно. АТОС: Сударь, вы невежа. Сразу видно, что вы приехали издалека.

Д’АРТАНЬЯН:Тысяча чертей, сударь! Хоть и приехал издалека, но не вам учить меня хорошим манерам, предупреждаю вас

. АТОС: Кто знает!

Д’АРТАНЬЯН:Ах, если бы я не гнался за одним человеком…

АТОС:Так вот, господин Торопыга, меня вы найдете, не гоняясь за мной, слышите? Д’АРТАНЬЯН: Дуэль? Где именно, не угодно ли сказать? АТОС:Позади Люксембургского дворца. Д’АРТАНЬЯН:В котором часу? АТОС:В двенадцать! Постарайтесь не заставлять меня ждать. В четверть первого я вам уши на ходу отрежу. Д’АРТАНЬЯН:Не беспокойтесь! Я буду вовремя!

Разбегаются в разные стороны. Появляется Портос с дамой. Д’Артаньян задевает его руку, в которой шляпа, а та падает на землю.

ПОРТОС:Дьявол! С ума вы спятили, сударь, что бросаетесь на людей? Д’АРТАНЬЯН:Простите, но я очень спешу. Я гоняюсь за одним человеком. ПОРТОС:Глаза вы, что ли, забываете дома, когда гонитесь за кем-нибудь? Д’АРТАНЬЯН:Успокойтесь, сударь. Ведь я же извинился перед вами. ПОРТОС: Сударь, предупреждаю вас: если вы будете задевать мушкетеров, дело для вас кончится трепкой! Д’АРТАНЬЯН:Трепкой? Не сильно ли сказано? ПОРТОС: Сказано человеком, привыкшим смотреть в глаза своим врагам! ДАМА: Дорогой Портос! Простите этого славного юношу. Он не достоин вашего гнева. ПОРТОС: Ни за что! Д’АРТАНЬЯН:В таком случае дуэль? ПОРТОС:Да! Позади Люксембургского дворца. В 12 часов. Д’АРТАНЬЯН:Извините, в 12 я буду занят. Не угодно ли в час? ПОРТОС:Прекрасно, в час! До встречи! Д’АРТАНЬЯН:До скорой встречи! Д’Артаньян убегает. Портос с дамой уходит. Появляется Арамис с двумя дамами. Выбегает д’Артаньян и, отчаявшись найти похитителя письма, останавливается. Вдруг он замечает, что Армаис роняет платок.

Д’АРТАНЬЯН:Вот ваш платок. Сударь, Вам, вероятно, жаль было бы потерять его. ПЕРВАЯ ДАМА:Так, так, теперь наш скрытный Арамис не станет уверять, что у него дурные отношения с госпожой де Буа-Траси, раз эта милая дама была столь любезна, что одолжила ему свой платок.

АРАМИС:Вы ошибаетесь, сударыня. Платок этот вовсе не принадлежит мне, и я не знаю, почему этому господину взбрело на ум подать его именно мне. В

ТОРАЯ ДАМА: Не оправдывайтесь, Арамис. Извините, но нам пора. Ах, какая новость для любителей посплетничать.

Дамы уходят. Д’Артаньян подходит к Арамису. Д’АРТАНЬЯН: Сударь, надеюсь, вы извините меня…

АРАМИС:Милостивый государь, разрешите вам заметить, что в этом деле вы поступили не так, как подабало бы благородному человеку.

Д’АРТАНЬЯН:Сударь, вы напрасно стараетесь меня унизить.

АРАМИС:Я уже сказал, сударь, и повторю, что платок этот выпал не из моего кармана. Д’АРТАНЬЯН:Значит сударь, вы солгали дважды.

АРАМИС:Вы, сударь, наверное, гасконец?

Д’АРТАНЬЯН:Да. И гасконцы обычно не откладывают поединка из осторожности. АРАМИС:Где и во сколько?

Д’АРТАНЬЯН: В два часа позади Люксембургского дворца.

АРАМИС:Я не заставлю вас долго ждать

Д’АРТАНЬЯН:Вот и чудесно. Однако, до первой дуэли осталось совсем немного времени.

Быстрая смена картин. Музыка. Вновь появляется д’Артаньян.

Д’АРТАНЬЯН(сам себе). Сразу три дуэли, совсем неплохо для первого дня пребывания в Париже.

Появляется Атос, Портос и Арамис.

ПОРТОС: Та-ак. Что это значит?

АТОС: Я дерусь с этим господином.

ПОРТОС:Но я тоже дерусь именно с ним.

Д’АРТАНЬЯН: Только в час дня.

АРАМИС: Но и я тоже дерусь с этим господином.

Д’АРТАНЬЯН: Только в два часа.

АРАМИС: По какому же поводу дерешься ты, Атос?

АТОС:Он больно ткнул меня в плечо. А ты, Портос?

ПОРТОС: А я дерусь просто потому, что дерусь.

АТОС: А ты, Арамис?

АРАМИС:Я дерусь из-за несогласия по одному богословному вопросу. АТОС:Неужели? Д’АРТАНЬЯН:Да, одно место из блаженного Августина, по поводу которого мы не сошлись во мнениях. А теперь, милостивые государи, когда вы все собрались здесь, разрешите мне принести извинения. АРАМИС:Как, вы струсили, молодой человек? Д’АРТАНЬЯН:Вы не поняли меня, господа. Ведь господин Атос имеет право первым убить меня, и это может лишить меня возможности уплатить свой долг чести вам, господин Портос; обязательство же, выданное вам, господин Арамис, превращается почти в ничто. Прошу простить меня, но только за это. Не начнем ли, господа? АТОС: К вашим услугам, сударь. Д’АРТАНЬЯН:Я ждал только вашего слова. ПОРТОС:Гвардейцы кардинала! АРАМИС: Шпаги в ножны, господа! Шпаги в ножны!

Появляются гвардейцы кардинала.

ГВАРДЕЙЦЫ:Эй, мушкетеры! Вы собрались здесь драться? Вложите шпаги в ножны и следуйте за нами. АРАМИС:Милостивые государи, к несчастью, это невозможно. Идите-ка своей дорогой — это лучшее, что вам остается делать. ГВАРДЕЙЦЫ:Если вы не подчинитесь, мы вас арестуем. АТОС: Их пятеро, а нас только трое. Д’АРТАНЬЯН: Господа, вы сказали, что вас трое, но мне кажется, что нас четверо. ПОРТОС: Но вы не мушкетер. Д’АРТАНЬЯН: Это правда, на мне нет одежды мушкетера, но душою я мушкетер. Сердце мое — сердце мушкетера. ГВАРДЕЕЦ:Отойдите, молодой человек! Вы можете удалиться. Спасайте свою шкуру. Торопитесь! Д’АРТАНЬЯН:Ни за что! АТОС:Как ваше имя, храбрый юноша? Д’АРТАНЬЯН:Д’Артаньян, сударь. АТОС: Итак, Атос, Портос, Арамис, д’Артаньян! Вперед, господа!

Сражение мушкетеров и гвардейцев. Гвардейцы отступают. Мушкетеры пожимают руку д’Артаньянуыстрая смена картин. С разных сторон появляются д’Артаньян и три мушкетера.

АТОС: Ты звал нас, д’Артаньян? Д’АРТАНЬЯН:Да, господа. Мы отправляемся в Лондон. ПОРТОС:В Лондон? А что же мы будем делать в Лондоне? Д’АРТАНЬЯН: Это большая тайна, господа, но поскольку вам придется рисковать жизнями, я доверяюсь вам. Мы едем за подвесками королевы, которые она по неосторожности отдала своему возлюбленному герцогу Бекингэму.

Кардинал прознал об этом подарке и посоветовал королю провести бал, на котором королева обязательно должна быть в тех самых подвесках. На карту поставлена честь королевы, и только мы можем ее спасти.

АТОС: Д’Артаньян, я готов идти за тобой. ПОРТОС:И я тоже! АРАМИС:И я! Кстати, я не прочь сейчас уехать из Парижа. Мне необходимо развлечься. Д’АРТАНЬЯН: Развлечений у вас хватит, господа. АТОС:Прекрасно! Когда же мы отправляемся? Д’АРТАНЬЯН: Сейчас же! Нельзя терять ни минуты. В путь, господа! ПОРТОС:В путь

! АРАМИС:В путь! ПримечаниеПоявляется Рошфор с гвардейцами. РОШФОР: Капитан Дюалье, прошу расставить гвардейцев у всех ворот и дверей ратуши. Бал начинается примерно через час. Ни один человек не должен незамеченным проникнуть в здание. Особенно меня беспокоят четверо молодых людей, трое из которых — мушкетеры капитана де Тревиля. У главного входа останусь я сам. КАПИТАН ДЮАЛЬЕ: Не беспокойтесь, господин Рошфор. Ни одна мышь не проскользнет незамеченной мимо гвардейцев кардинала. За мной!

Капитан уводит гвардейцев. Врывается д’Артаньян и, завидев Рошфора, останавливается.

РОШФОР:Если не ошибаюсь, передо мной господин д’Артаньян из Гасконии? По-моему, мы с вами где-то встречались? Д’АРТАНЬЯН: Вы не ошиблись, сударь. Мы имели удовольствие познакомиться раньше. Тогда вы были не очень любезны, похитив письмо моего отца к господину де Тревилю РОШФОР: Да-да. Что-то такое припоминаю. Д’АРТАНЬЯН:Я долго искал вас, чтобы отблагодарить за ту нелюбезность. РОШФОР: Вам повезло, сударь. Я к вашим услугам. Д’АРТАНЬЯН: Я предлагаю перенести встречу на завтра. Если не возражаете, в 12 часов позади Люксембургского дворца. А сейчас я очень спешу. РОШФОР: Вы спешите передать королеве подвески, которые она подарила герцогу Бекингэму? У вас ничего не выйдет. Или вы достанете шпагу, или я арестую вас, кликнув гвардейцев, которыми кишит ратуша. Д’АРТАНЬЯН:Я не понимаю, о каких подвесках вы говорите. Но зато в вашем тоне я услышал неуважение к Ее величеству. Защищайтесь, сударь! РОШФОР: Боюсь, что защищаться придется тебе, щенок!

Между ними идет бой, в котором д’Артаньян закалывает Рошфора.

Быстрая смена картин. Торжественная музыка, извещающая о начале бала. Распорядитель называет почетных гостей бала. Остальные придворные тепло встречают их, раскланиваются.

РАСПОРЯДИТЕЛЬ: Его королевское высочество герцог Орлеанский с супругой. Великий приор герцог де Лонгвиль. Граф Крамайль и кавалер де Сувре с супругами. Ее величество королева.

Появляется королева с подвесками. король подходит к королеве. Потом подзывает кардинала.

КОРОЛЬ: Ваше высокопреосвященство, вы удовлетворены нарядом королевы? КАРДИНАЛ: О да, Ваше величество. Особенно хороши подвески. КОРОЛЬ: Благодарю вас, сударыня, за то, что вы были так внимательны к моим пожеланиям. Дамы и господа, объявляю бал открытым. Маэстро, музыку!

VII. Бал-маскарад После творческой заставки об истории с подвесками, которая заканчивается на бале, объявляется бал-маскарад для всех участников праздника. Заранее соответствующим образом оформляется бал-маскарад. Один-два класса целесообразно назначить ответственными за бал-маскарад. кроме оформления места проведения, на них ляжет подготовка 2-3 старинных танцев, которые откроют бал-маскарад. Очень выигрывает бал-маскарад, если в старинных танцах примут участие как можно больше ребят, занятие с которыми были проведены заранее. По ходу бала-маскарада, либо в перерывах между танцами, либо параллельно с ними работают различные игровые и аттракционные площадки: — гадания цыганки; — гадания шарманщика; — поляна дуэлей; — комната смеха; — блиц-портрет (моментальный рисунок); — самый меткий; — самый сильный; — мисс Констанция; — харчевня «Красная голубятня»; — конкурс королевских шутов; — бродячие артисты; — старый цирк; — конкурс менестрелей; — конкурс острословов и др.

Во время большого перерыва на бале-маскараде участникам праздника демонстрируется последняя творческая заставка. Сцена из спектакля «Три мушкетера». «Д’Артаньян и кардинал»

КАРДИНАЛ: Сударь — это вы д’Артаньян из Гасконии? Д’АРТАНЬЯН: Да, ваша светлость. КАРДИНАЛ:Значит, это вы семь или восемь месяцев назад кинули родину и уехали искать счастья в Париж?

Д’АРТАНЬЯН:Да, это так

. КАРДИНАЛ:По дороге у вас похитили рекомендательное письмо к господину де Тревилю…

Д’АРТАНЬЯН: Именно так и было, ваше преосвященство…

КАРДИНАЛ: …но чуть позже, обидчик заплатил за это кровью.

Д’АРТАНЬЯН: О, ваша светлость.

КАРДИНАЛ: С тех пор у вас было много всяких приключений. И самое забавное, наверное, путешествие со своими друзьями в Лондон и обратно накануне была в честь Ее величества королевы…

Д’АРТАНЬЯН:Вы прекрасно осведомлены, сударь…

АРДИНАЛ: Если я знаю об этом, то лишь потому, что мое положение обязывает меня знать все. Садитесь здесь, напротив меня, господин д’Артаньян! Вы дворянин слишком благородный, чтобы слушать меня стоя. Вы храбры, господин д’Артаньян, вы благоразумны, что еще важнее. Однако, несмотря на вашу молодость, у вас есть могущественные враги, и, если вы не будете осторожны, они погубят вас! Д’АРТАНЬЯН:Да, ваша светлость.

КАРДИНАЛ:Вы, сударь, умный человек. послушайте, что бы вы сказали о чине лейтенанта в моей гвардии и командовании ротой?

Д’АРТАНЬЯН: О, ваша милость

. КАРДИНАЛ: Вы принимаете, не так ли?

Д’АРТАНЬЯН: Ваше преосвященство…

КАРДИНАЛ: Как, вы отказываетесь?

Д’АРТАНЬЯН: Ваша светлость, все мои друзья находятся среди мушкетеров, а враги, по какой-то непонятной роковой случайности, служат вам. Так что меня дурно приняли бы здесь и на меня дурно посмотрели бы там, если бы я принял ваше предложение. КАРДИНАЛ: Другими словами, вы отказываетесь служить мне, сударь. И все же я дам вам один совет: берегитесь, господин д’Артаньян, ибо с той минуты, как вы лишитесь моего покровительства, никто не даст за вашу жизнь и гроша!

Д’АРТАНЬЯН: О, Ваша светлость, снимите с меня гнет вашей немилости. Будьте беспристрастны, если вы убедитесь, что я веду себя, как подобает порядочному человеку. Для меня нет ничего священнее, чем сохранить в глазах друзей, родных и Франции свое достоинство и честь.




Предыдущий:

Следующий: